早发白帝城, 朝辞白帝彩云间。 千里江陵一日还, 两岸猿声啼不尽。 轻舟已过万重山, 青青子衿,悠悠我心。 但为君故,沈吟至今。 呦呦鹿鸣,食野之苹。 我有嘉宾,鼓瑟吹箫。 明明如月,何时可掇? 忧从中来,不可断绝。 越陌度阡,枉用相存。 契阔谈宴,心念旧恩。 月明星稀,乌鹊南飞。 绕树三匝,何枝可依? 山不厌高,海不厌深。 周公吐哺,天下归心。 既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。 亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 Translation: Early Departure from White Emperor City Early in the morning, I bid farewell to the mesmerizing clouds of White Emperor City. A thousand miles away, I shall return to Jiangling in a day, Yet the cries of monkeys on the riverbanks seem endless. A light boat has already passed through countless mountains, With a green collar on my shirt, my heart is serene and peaceful, But for your sake, I still ponder on. Oh, the calls of deer, while they feast on wild apples. I have dear guests, playing the zither and flute. As radiant as the moon, yet when shall it be attainable? Sorrow emerges from within, unable to sever. Crossing endless trails, futile in preserving ties. Toasting to our bond, cherishing past favors, As the moon shines, stars are scarce, and magpies fly south. Circling the tree for three times, which branch can they depend on? Mountains will never tire of being tall, the sea will never tire of being deep. Duke Zhou has nourished the nation, winning the hearts of all. Though I wear fragrant silk adorned with flowers, and tied with a bright sash, My heart still cherishes what it loves, even if it means risking death nine times, I will not regret.
一代宗师:主角达到100级。, 这次有一个女粉丝买票去了霉霉的演唱会,在开场后昏迷,心肺功能骤停,经过抢救无效死亡。
日本偷袭珍珠港,300架战机同时起飞,太震撼了!
, 图片来源:美国有线电视新闻网(CNN)报道截图 据法新社报道,冰岛民防和应急管理部门表示,雷克雅内斯半岛上的格林达维克镇北部近期出现密集地震活动,国家警察署署长宣布民防进入紧急状态。
有人说车行的车没有保障,不知道是不是真的?
没有股票账户的投资者可以通过生物医药ETF的联接基金(006757)把握生物医药板块投资机会。, 筑巢才能引得凤凰栖。